Évangile : « Ils virent Jésus qui marchait sur la mer » (Jn 6, 16-21) Acclamation : Alléluia. Alléluia. Le Christ est ressuscité, lui qui a tout créé ; il a pris en pitié le genre humain.Alléluia. Évangile de Jésus Christ selon saint Jean Le soir venu, les disciples de Jésus descendirent jusqu’à la mer. Ils s’embarquèrent pour gagner Capharnaüm, sur l’autre rive. C’était déjà les ténèbres, et Jésus n’avait pas encore rejoint les disciples. Un grand vent soufflait, et la mer était agitée. Les disciples avaient ramé sur une distance de vingt-cinq ou trente stades (c’est-à-dire environ cinq mille mètres), lorsqu’ils virent Jésus qui marchait sur la mer et se rapprochait de la barque. Alors, ils furent saisis de peur. Mais il leur dit : « C’est moi. N’ayez plus peur. » Les disciples voulaient le prendre dans la barque ; aussitôt, la barque toucha terre là où ils se rendaient. – Acclamons la Parole de Dieu.
Die neue Ausgabe ist jetzt auf Deutsch verfügbar.
Dieses Spiel lädt die 15- bis 20-Jährigen (und auch die älteren) ein, über ihre Glücksauffassung nachzudenken und auszutauschen.
Das Spiel besteht aus 200 Karten mit «Vorstellungen des Glücks», die von Jugendlichen vorgeschlagen wurden.
Im beiliegenden Heft finden Sie:
Das Spiel ist ein Muss in der französischsprachigen Jugendpastoral. Hoffentlich wird es auch eines bei den Deutschsprachigen.
Preis: 12 €
Um zu bestellen:- E-Mail: secretariat@sdjliege.be- oder Telefon: 0032(0)42297937
Trouver un groupe
Proposer un groupe
<p>Your browser does not support iframes.</p>
www.jeunescathos.org