Évangile : « La lampe est apportée pour être mise sur le lampadaire. La mesure que vous utilisez sera utilisée pour vous » (Mc 4, 21-25) Acclamation : (Ps 118, 105) Alléluia. Alléluia. Ta parole est la lumière de mes pas, la lampe de ma route. Alléluia. Évangile de Jésus Christ selon saint Marc En ce temps-là, Jésus disait à la foule : « Est-ce que la lampe est apportée pour être mise sous le boisseau ou sous le lit ? N’est-ce pas pour être mise sur le lampadaire ? Car rien n’est caché, sinon pour être manifesté ; rien n’a été gardé secret, sinon pour venir à la clarté. Si quelqu’un a des oreilles pour entendre, qu’il entende ! » Il leur disait encore : « Faites attention à ce que vous entendez ! La mesure que vous utilisez sera utilisée aussi pour vous, et il vous sera donné encore plus. Car celui qui a, on lui donnera ; celui qui n’a pas, on lui enlèvera même ce qu’il a. » — Acclamons la Parole de Dieu.
Die neue Ausgabe ist jetzt auf Deutsch verfügbar.
Dieses Spiel lädt die 15- bis 20-Jährigen (und auch die älteren) ein, über ihre Glücksauffassung nachzudenken und auszutauschen.
Das Spiel besteht aus 200 Karten mit «Vorstellungen des Glücks», die von Jugendlichen vorgeschlagen wurden.
Im beiliegenden Heft finden Sie:
Das Spiel ist ein Muss in der französischsprachigen Jugendpastoral. Hoffentlich wird es auch eines bei den Deutschsprachigen.
Preis: 12 €
Um zu bestellen:- E-Mail: secretariat@sdjliege.be- oder Telefon: 0032(0)42297937
Trouver un groupe
Proposer un groupe
<p>Your browser does not support iframes.</p>
www.jeunescathos.org